Onsdag 19 juni 2013

Minoritetsspråk

Lagen om nationella minoriteter 

Lagen om nationella minoriteter och minoritetsspråk trädde i kraft den 1 januari 2010.

På Länsstyrelsens hemsida finns information på flera språk.

Lagen om nationella minoriteter


Din rätt att använda nationella minoritetsspråk

Tillhör du någon av de nationella minoriteterna har du rätt att använda ditt språk i kontakt med myndigheterna. Här får du veta vilka språkliga rättigheter du har och vilka krav du kan ställa på din kommun och på andra myndigheter.

1 januari 2010 kom en ny lag om nationella minoriteter och minoritetsspråk. Som nationella minoriteter räknas judar, romer, samer, sverigefinnar och tornedalingar. De nationella minoritetsspråken är jiddisch, romska (romani chib), samiska, finska och meänkieli.
www.sprakradet.se/minoritetsskyldigheter 


Finska:

Oikeus käyttää kansallista vähemmistökieltä

Ruotsin kansalliseen vähemmistöön kuuluvalla on oikeus käyttää omaa kieltään viranomaisyhteyksissä. Tällä sivulla on tietoa kielellisistä oikeuksista ja vaatimuksista, joita omalle kunnalle ja muille viranomaisille voi asettaa.

1. tammikuuta 2010 Ruotsissa tuli voimaan uusi laki kansallisista vähemmistöistä ja vähemmistökielistä. Kansallisia vähemmistöjä ovat sen mukaan juutalaiset, romanit, saamelaiset, ruotsinsuomalaiset ja tornionjokilaakson suomenkieliset. Kansallisia vähemmistökieliä ovat jiddiš, romani, saame, suomi ja meänkieli.
www.sprakradet.se/8787 


Jiddisch:

Jiddisch


www.sprakradet.se/10525


Meänkieli:

Sinun oikeus käyttää kansalisia minuriteettikieliä

Jos sie kuulut johonki kansalisista minuriteetistä niin sulla oon oikeus käyttää ommaa kieltä yhtheyksissä viranomhaisitten kans. Tässä saat tietää mikkä kieleliset oikeuet sulla oon ja mitä saatat vaatia sinun kunnalta ja muilta viranomhaisilta.

Janyaarin ensimäisenä päivänä 2010 tuli uusi laki kansalisista minuriteetistä ja minuriteetti­kielistä. Kansaliset minuriteetit oon juutalaiset, roomit, saamelaiset, ruottinsuomalaiset ja torniolaaksolaiset. Kansaliset minuriteettikielet oon jiddisch, romani (romani chib), saamen kieli, suomi ja meänkieli.
www.sprakradet.se/8797


Romska – Arli:

Tlo pravo te koristine o nacionalikane minoritetikane čhibja

Tu te perea ki disavi nacionalikani minoritetikani grupa tegani isi tut pravo te koristine tli čhib keda ka kontaktirine e vlasten. Akate šaj te džane save čhibjakere pravia isi tut hem save uslovia šaj te čhive tle komunake ja pale e javere vlastenge.

Ko 1-to januari 2010 berš alo jek nevo zakoni bašo nacionalikane minoritetia hem bašo olengere čhibja. Sar nacionalokano minoriteti računinena pe: o javudie, o roma, o samia, o švedikane fincia hem o tornedalcia. O nacionalikane minoritetikane čhibja tane: i javudikani čhib, i romani čhib, i samikani čhib, finsko hem i meankieli.
www.sprakradet.se/8799 


Romska – Kalderash:

Čo čačipe te uzis nationalno minoriteskošiba

Te san vi tu anda le nationalno minoriteturi si tu čačipe te uzis či šib kana si tut kontakto ande barutne. Katka site zjanes save sibake čačimata si tut tai soske mangimata sai manges katar či komuna tai kaver barutne.

Ando pervo januari 2010 avilo jekh nevo zakono pa nationalno minoriteturi tai minoritetnošiba. Ande nationalno minoriteturi si e jiddisch, romani šib, samiska, finlandeziska tai meänkieli.
www.sprakradet.se/8803


Romska – Kale:

To hortiba te rikhaven nationalne minoreteturijako tšimba.

Rálilehako aro nationalne minoriteturiengo skohka hin tut hortiba te rikhaven to tšimba ka ácheha aro kontaki hougágensa.Data leha tu džaniba save tšimbakohortiba tut hin ta so voipuveha te stelaves po gáves ta vaure hougájenge.

1 januari 2010 avlo jek nevo lága pa nationalne minoriteturiata ta pengo tšimbata. Dóla kon rálila aro lága hin vaure romane bibolde same sveitikofinitiko ta torneodalsfinitika. Dála tšiba phukavehas aro lága hin vaureha. jiddisch, romani chib, samisko, finitiko ta meaänkieli.
www.sprakradet.se/8801


Romska – Lovari:

Tjiro čačimo te hasnis tjiri nationelno minoritetoski šib

Tu te san anda varisavo minoriteto si tu čačimo te hasnis tjiri šib kana tu ando kontakto san e rajenca. Khate šaj žanas če šibako čačimo situ taj so tu šaj manges khatar tjiro komuno taj khatar ávera raja.

1 januari 2010 avilas ek névo zakoni pa e nationelna minoritétura taj pa minoritetongišib. Nationelna minoritetura si e židovura, rom, samura, švédickafinnura taj tornedalura. E nationelnašiba si i jiddišch, romani šib, samicko, finicko taj meänkieli.

www.sprakradet.se/8805


Romska – Resanderomska:

Diro horta te brukfara nationelli minirotetiske-racklepha

Aschar diro attjer konn attjer dova nationelli minoriteteterna kammar diro hortan te brukfara diro racklepha an kontakti ninna beddoskemanisch. Akaj fyssa diro jana saro rackelpha hortepha diro kammar ta saro doschtalopha diro nacht penna pre diro kommuni ta pre vavver beddoskemanisch.

Dova 1 januraio 2010 avade jeck nevo horta baschi nationelli minoriteti ta minirotetiske-racklepha. Savo nationelli minoriteti jinnas Byskroar, Samer, Lollothemmare ta tornedalingar. Dova nationelli minoritetiske-racklepha ashcar Jiddisch, romani (romani chib/ romaniracklepha), samiska, finska ta meänkieli.

www.sprakradet.se/13059

 


Samiska – Lulesamiska:

Duv riektá adnet rijkalasj unneplågogielajt

Le gus dujna tjanos muhtem rijkalasj unneplåhkuj de dujna l riektá adnet ietjat gielav aktavuodan fábmudagáj. Oattjo diedojt dánna makkir gielalasj riektá dujna li ja majt máhtá rávkkat duv kommuvnas ja ietjá fábmudagájs.

Ådåjakmáno 1.b. 2010 ásaduváj ådå láhka rijkalasj unneplågoj ja unneplågogielaj birra. Rijkalasj unneplåhkon nammaduvvi juvdára, roma, sáme, svierigasuobmelattja ja duornosliegega. Rijkalasj unneplågogiela li jiddisch, románagiella, sámegiella, suomagiella ja meängiella.

www.sprakradet.se/8867


Samiska – Nordsamiska:

Du vuoigatvuohta geavahit unnitlogugiela

Gullot go soames dain nášuvnnalaš unnitloguide dus lea vuoigatvuohta geavahit iežat giela oktavuođaiguin eiseválddiiguin. Dás oaččut diehtit makkár gielalaš vuoigatvuođa dus leat ja makkár gáibádusaid sáhtát bidjat iežat gildii ja iežá eiseválddiide.

Ođđajagimánu 1b. 2010 bođii ođđa láhka nášuvnnalaš unnitloguid unnitlogugielaid birra. Nášuvnnalaš unnitlohkui gullot judalaččat, romat, sámit, ruoŧŧelašsuopmelaččat ja durdnosleagilaččat. Nášuvnnalaš unnitlogugielat leat jiddisch, románagiella (romani chib), sámigiella, suomagiella ja meänkieli.

www.sprakradet.se/8863


 

Samiska – Sydsamiska

Dov reaktoem nationelle unnelåhkoegïelide provhkedh

Mejtie datne akte dejstie nationelle unnelåhkoen almetjijstie dellie dov lea reaktoem jïjtjedh gïelesne åajvohkigujmie govlehtidh. Daesnie åadtjoeh daejredh magkerh reaktah dov jïh maam maahtah dov tjïelteste jïh jeatjah åajvoehkijstie tsïhkestehtedh.

Tsïengelen 1 biejjien 2010 orre laakem vihtiesti nationelle unnelåhkoen almetji jïh unnelåhkoegïeli bïjre. Unnelåhkoen almetjinie leah judah, rovmerh, saemieh, sveerjesåevmehkh jïh tornedaelehkh. Dah nationelle unnelåhkoegïelh leah jiddisch, romska (romani chib) saemiengïele, såevmiengïele jïh meänkieli.

www.sprakradet.se/8865

 


Kontakta oss

Trollhättans Stad

Tel: 0520-49 50 00

Stadshuset
Gärdhemsvägen 9 
461 83 Trollhättan